Перевод "Майн Кампф" Гитлера на арабский, ставший бестселлером на палестинских территориях, появился в продаже в Великобритании, сообщает Daily Telegraph.
В Британии эту книгу, рассказ Гитлера о своей жизни и антисемитской идеологии, написанную им в двадцатых годах во время тюремного заключения, можно найти, как правило, в магазинах академической и политической книги. "The Telegraph" нашел ее в трех газетных лавках на Эдвайр Роуд в центре Лондона, где проживает много арабов. На обложке книги, впервые переведенной в шестидесятых и в девяностых исправленной ливанским издетельством "Бизан", размещена фотография Гитлера и свастика. Цена — 10 фунтов стерлингов. Власти Баварии, обладающие авторским правом на текст, пытались запретить его публикацию во всем мире, но "Майн Кампф" вышла на шестое место в списке бестселлеров на территории Палестинской автономии. Судя по всему, копии перевода были распределены по лондонским магазинам в конце прошлого года и расходятся очень хорошо. В предисловии переводчик Луис аль-Хадж пишет: "Национал-социализм не умер со смертью своего вестника. Напротив, под каждой звездой появляются его ростки". Книга лежит на газетных лотках вместе с газетами, журналами, сигаретами и сладостями. "Люди интересуются, — сказал один из продавцов. — Ее продажа не запрещена. Лондон — свободный город, кроме того, автор уже давно умер". Эндрю Дисмор, представитель лейбористской партии в парламенте, сказал, что продажа арабской версии "Майн Кампф" — "очень тревожная тенденция", и что он обсудит этот вопрос с министром внутренних дел.
Вконтакте
Twitter
Телеграм