В Дрездене прошел 11-ый ежегодный фестиваль еврейской культуры
19.11.2003
Одной из премьер фестиваля явился спектакль "Миражное", поставленный по мотивам мюзикла "Черная уздечка белой кобылице", шедшего в 1980-х годах в Камерном еврейском музыкальном театре, который возглавлял тогда Юрий Шерлинг. Оригинальный текст той пьесы написал русскоязычный поэт Илья Резник, после чего Хаим Бейдер перевел его на идиш.
Текст Бейдера (проживающего ныне в Нью-Йорке) использовал и немецкий режиссер Д. Хученройтер. В его письме маститому еврейскому литератору есть такие строки: "Мы не в силах исправить прошлое. Не можем играть для тех, кто превратился в печной дым... Но играть в память о них — мы обязаны".
В паузах между фестивалями рок-театр занимается книгоиздательской деятельностью. Весной с.г. в Дрездене вышла параллельным текстом на двух языках — идиш и немецком — поэма Хаима Бейдера "Мемориал", посвященная памяти деятелей еврейской культуры, расстрелянных 12 августа 1952 года по распоряжению Сталина в подвалах Лубянки.
Теперь издательство готовит к выпуску составленный Х. Бейдером "Лексикон еврейской культуры", вобравший в себя биографии тысяч людей, внесших вклад в развитие культуры на идиш. Деньги на выпуск обеих книг собрали дрезденские любители и энтузиасты мамэ-лошн, в своем подавляющем большинстве — этнические немцы.
Самое читаемое
Общество
Еврейский волкодав
Сумерки приносили Одессе налёты, убийства и ограбления...
Хроники
Расстрел за порно
Деньги были в обогревателях, под коврами и в трехлитровых банках...
Хроники
Душок нацизма от Шанель
Коко Шанель избежала наказания за связь с немецким преступником...
Общество
Затравленный вундеркинд
На допросе сообщил, что поддерживает революцию в России...
