Новая книга о кашруте вышла в свет в Иерусалиме
06.02.2004
"Не вари козленка в молоке его матери" — это выполненный Нелли Кеммель под редакцией З. Дашевского и М. Китросской перевод с иврита книги Эхуда Розенберга "Басар бе-халав" ("Мясо с молоком"), составленной, в свою очередь, на основе книги р. Аарона Пфойфера "Кицур Шульхан Арух. Законы кашрута мясной и молочной пищи".
Новая книга содержит полезную информацию как для людей, делающих первые шаги в соблюдении кашрута, так и для тех, кто имеет в этом опыт и хочет систематизировать свои знания или уточнить детали,- сообщает Аруц Шева.
Как известно, запреты относительно варки и смешивания мяса с молоком вытекают из стиха Торы: "Не вари козленка в молоке его матери". Об этом в Писании говорится трижды (Шемот 23:19; Шемот 34:26; Дварим 14:21).
На 180 страницах большого формата книга обстоятельно рассказывает о том, что именно запрещено Пятикнижием и какие дополнительные ограничения установлены мудрецами для того, чтобы оградиться от нарушения закона Торы.
Материал представлен в наглядной форме, со множеством рисунков, таблиц и диаграмм. Каждая из 16 глав снабжена контрольными вопросами и ответами.
Самое читаемое
Общество
Еврейский волкодав
Сумерки приносили Одессе налёты, убийства и ограбления...
Хроники
Расстрел за порно
Деньги были в обогревателях, под коврами и в трехлитровых банках...
Хроники
Душок нацизма от Шанель
Коко Шанель избежала наказания за связь с немецким преступником...
Общество
Затравленный вундеркинд
На допросе сообщил, что поддерживает революцию в России...
