Top.Mail.Ru

В Израиле состоялась церемония вручения литературной премии имени Сапира

16.06.2004

14 июня в Герцлийской телестудии состоялась торжественная церемония вручения литературной премии имени Сапира, которая транслировалась по второму каналу израильского телевидения,- сообщает Jnews.

Премия была впервые учреждена государственным управлением лотерей "Мифаль ха-Пайс" пять лет назад на базе устава британского Букера и по праву считается одной из самых крупных и престижных литературных премий Израиля.

На церемонию, приуроченную традиционно к Неделе книги, собрались видные представители израильской культуры и искусства — артисты и писатели, критики и музыканты.

На соискание премии в этом году были представлены 5 книг — «Пере ациль» (свободный перевод «Дикий аристократ») Дуду Буси, «Авнер Бренер» Дрора Бурштейна, «Ми том ад том» («От конца до конца») Ханоха Бартова, «Сефер ха-алеф-бет» («Алфавит») Дана Цалке и «Хаим аль нияр зхухит» («Жизнь на наждачной бумаге») Йорама Канюк.

Вместо традиционного приветственного «спича» номинантов, зрители увидели 5 трехминутных видео-сюжетов, в которых авторы рассказали о себе, о своем творчестве и о новой книге.

Оглашая имя победителя, председатель жюри Ицхак Ливни признался, что выбор был нелегким, и судьям пришлось немало поспорить о кандидатуре победителя: «Каждая из пяти книг захватила нас, затронула самые потайные и чувственные струны, и каждому члену жюри хотелось, чтобы именно его «любимица» удостоилась высшей награды. Ведь мы привязываемся к книгам, как к любимым людям, поэтому так непросто принять окончательное решение».

И все-таки, нелекий выбор был сделан: обладателем высшей премии в этом году стал Дан Цалке и его автобиографическая повесть «Сефер ха-алеф-бет». Эта книга непохожа на стандартную автобиографию или сборник мемуаров — в ней отсутствует хронология и логическое развитие.

Сюжет представляет собой пеструю мозаику лиц, мест, дат и событий, нанизанную на единственный стержень — 22 буквы ивритского алфавита. Каждое воспоминание начинается с новой буквы и переносит читателя в мир ассоциаций и фантазий о прошлом.

Победитель удостоился высшей награды — 150 тысяч шекелей. Его книга будет выслана во все библиотеки страны и переведена на любой иностранный язык по выбору автора.

Остальные номинанты получили призы в сумме 25 тысяч шекелей.

Председатель совета директоров "Мифаль ха-Паис" Шимон Каценельсон горячо поздравил лауреата и особо отметил положительные изменения, происходящие в последние годы израильской литературе и искусстве: «Испокон веков еврейский народ считался народом книги, — сказал Шимон Каценельсон. — И я искренне рад, что на мою долю выпала честь продолжить многовековую традицию и поддержать современных израильских писателей в их творчестве».
{* *}