Общество
Еврейский волкодав
Сумерки приносили Одессе налёты, убийства и ограбления...
15.10.2010
Все, к чему он хоть на миг прикасался,
тотчас же превращалось в поэзию.
Увидит елку и пишет о ёлке, увидит
кузницу и пишет о кузнице, увидит
радугу и пишет о радуге — поистине
ему писалось, как дышалось: непринужденно,
без малейшей натуги.
(Корней Чуковский о Лейбе Квитко)
Рано осиротев, Квитко некоторое время посещал хедер, а с 10 лет начал работать, сменил множество профессий, попутно занимаясь самообразованием. Стихи Лейб Квитко писал с 12 лет. В 1915 году в Умани он познакомился с уже известным в то время еврейским прозаиком Давидом Бергельсоном, который ввел его в литературные круги. Дебютировал Лейб Квитко в мае 1917 года в социалистической газете «Дос фрайе ворт» («Свободное слово»). В том же году вышел сборник стихов для детей «Лиделех» («Песенки»).
В 1921 году поэт уехал в Германию и поселился в Берлине, где вышли его сборники «Грингроз» («Зеленая трава») и «1919», посвященный погромам в годы Гражданской войны. Затем переехал в Гамбург, где работал в советском торгпредстве. В Гамбурге Лейб Квитко вступил в Коммунистическую партию Германии и вел пропагандистскую работу среди рабочих.
В 1925 году, опасаясь ареста, Квитко вернулся в СССР, вошел в литературную ассоциацию «Октябрь» и в редколлегию журнала «Ди ройте вэлт» («Красный мир»), в котором были напечатаны его рассказы о жизни в Гамбурге, автобиографическая повесть «Лям ун Пэтрик» («Лям и Петрик») и другие произведения.
В 1931 году поэт переезжает в Москву. В 30-е годы Квитко написал свои самые знаменитые детские стихи, которые знало наизусть не одно поколение советских детей. Стихотворение «Товарищу Ворошилову» было положено на музыку и стало одной из наиболее популярных детских песен предвоенного периода.
Товарищ Ворошилов
А если на войне
Погибнет брат мой милый
Пиши скорее мне
Товарищ Ворошилов,
Я быстро подрасту
И встану вместо брата
С винтовкой на посту.
(Перевод Самуила Маршака.)
В соответствии с официальным курсом на отказ от соблюдения религиозных предписаний, советских евреев побуждали разводить свиней, и детские еврейские песни о советских колхозах изобилуют упоминаниями свиней и поросят, отмечает американская исследовательница советской еврейской культуры Анна Штерншис. Одним из самых популярных «поросячьих стихов на идиш» стала «Анна-Ванна» Квитко.
«Анна-Ванна» — любимое стихотворение многих поколений советских детей. Стихотворение построено в форме диалога между бригадиром, выращивающим поросят, и детьми, пришедшими на них посмотреть:
— Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
Рыльца — пятачками?
Хвостики — крючками?
— Уходите со двора,
Лучше не просите!
Поросятам спать пора,
После заходите.
— Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
— Уходите со двора,
Потерпите до утра.
Мы уже фонарь зажгли,
Поросята спать легли!
(Перевод Сергея Михалкова.)
В годы войны Квитко был членом Еврейского антифашистского комитета и редакционной коллегии еврейской газеты «Эйникайт» («Единство»). Его сборники стихов «Файер ойф ди сойним» («Огонь по врагу», 1941) и другие призывали к борьбе против нацистов.
В 1947 году торжественно отмечалось 30-летие литературной деятельности Льва Квитко. С приветствиями юбиляру выступали Валентин Катаев, Самуил Маршак, Корней Чуковский, Максим Рыльский и другие собратья по перу. Поэт был глубоко тронут признанием его литературных заслуг и проявлением искренней любви. Его действительно любили. Было в нем что-то от большого ребенка, открытого людям, искреннего и бесконечно доброго. Тем не менее Лев Квитко стал одной из многочисленных жертв сталинских репресий. Как член президиума Еврейского антифашистского комитета, в ночь с 24 на 25 января 1949 он был арестован и после пыток, истязаний и неправедного тайного суда 12 августа 1952 года расстрелян.
Уже в заключении, в ожидании смертного приговора, Лейб Квитко написал свое последнее стихотворение.
(Перевод Льва Фрухтмана.)
Николай Лебедев