Top.Mail.Ru

Еврей в деталях

11.03.2022

На этой неделе во всех синагогах начинают читать третью книгу Пятикнижия Моисеева. И тут важно обратить внимание на первое слово, открывающее главу и дающее название и самой главе, и всей третьей книге: «Ваикра». Дословно его можно перевести как «И воззвал!».

Примечательно, что в свитке Торы буква «алеф» – в конце слова «ваикра» – написана заметно меньше остальных букв. Настолько мелко, что при беглом взгляде можно прочесть это слово как «ваикар». И это неспроста!

По мнению великого комментатора Пятикнижия еврейского мудреца Раши, каждый разговор Творца с Моисеем предварялся призывом – «ваикра». Так Всевышний взывал к Моисею. Когда же Творец обращался к пророкам из других народов, в том числе и к Биламу, то разносилось обычно «ваикар» – «и позвал». И то, что в данном случае Творец обратился так к Моисею, указывает на некоторую неожиданность происходящего.

Несмотря на кажущуюся схожесть слов «ваикра» и «ваикар», они происходят из разнокоренных слов. В основе «ваикра» – слово «микра» с буквой «алеф», а в основе «ваикар» – слово «микре» с буквой «hэй». «Микра» означает «призыв», а «микре» – «случай».

Чем «призвание» отличается от «случайности»? Любопытно, что ответ на этот вопрос мы находим в той же книге «Ваикра», но в её последней главе «Бехукотай». Одна из частей главы «Бехукотай» – «Тохеха» – рассказывает о проклятьях, называемых словом «кери», которое является однокоренным слову «микре».

Дословно в тексте говорится: «Если вы и дальше будете идти Мне наперекор, то Я поражу вас той же мерой». Здесь и употребляется это слово – «кери», – которое появляется только в этом отрывке и нигде более в ТаНаХе. Именно поэтому комментаторам приходится гадать о значении этого не вполне понятного из контекста слова. И в результате слово «кери» переводят множеством способов: это и «мятеж», и «самоуверенность», и «упрямство». И даже «безразличие» – по отношению к Творцу.

Впрочем, другой великий еврейский философ, Маймонид, придерживался на этот счет иного мнения, которое он излагает в книге «Мишне Тора» – в том её разделе, где он комментирует законы общественного поста. Он пишет: «Тора повелевает нам скорбеть и кричать о трагедии или бедствии в обществе. Когда случается беда, кричать о ней – один из способов жить дальше. Но если они не бьют тревогу, не кричат о беде, а говорят “всякое случается” или “вам просто не повезло”, это нехорошо. И Всевышний, говоря о наказаниях, как бы предупреждает: “Если ты будешь ко Мне безразличен и считать всё случайным стечением обстоятельств, то и оставлю Я тебя на волю случая”».

Выходит, разница между «случаем» и «призванием» очень небольшая – та самая маленькая буква «алеф». Не время быть безразличным – об этом вся книга «Ваикра».

Джонатан Сакс

Материал подготовила Шейнд Кроль

{* *}