Top.Mail.Ru

Язвой об стол

02.05.2025

Почему у евреев даже проказа своя особенная, объясняет наш исторический корреспондент.

В эту субботу во всех синагогах мира будут читать сразу две главы из Пятикнижия – «Тазриа» и «Мецора», – связанные между собой темой проказы, которая, согласно тексту, возникает у человека в качестве наказания за злословие. Я прекрасно отдаю себе отчет: увидев эту фразу, многие решат, что дальше читать не стоит. И так понятно, что это полная чушь, а автор хочет выдать за истину древние предрассудки и суеверия.

Хорошо помню, как один мой знакомый высмеивал такой взгляд. «Известно, что проказа – это страшное инфекционное заболевание, передающееся посредством микробактерий Mycobacterium leprae и Mycobacterium lepromatosis, – высокомерно объяснял он. – И вы мне хотите втюхать, что она возникает оттого, что человек лишнего сказал? Это попросту антинаучно! Как же мне надоели эти ваши древнееврейские сказки!»

Мне всегда было удивительно наблюдать, как резкое неприятие религии и презрительное, если не сказать больше, отношение к величайшей Книге человечества побуждает вроде бы умных и хорошо образованных людей – а произнесший эту тираду был именно таким – мгновенно забывать в распаляющей их ненависти даже об элементарной логике. И зачастую им всё же не хватает той самой эрудиции, которой они так гордятся. Ведь современной медицине хорошо известно, что различные стрессы и душевные потрясения могут привести к самым различным заболеваниям, в том числе и кожным. Об этом написано в любом медицинском справочнике. На нервной почве могут появиться и высыпания, и экзема, и псориаз. Так что Пятикнижие, написанное несколько ранее этих медицинских справочников, оказывается самым древним источником, рассказывающим о психосоматических заболеваниях.

Впрочем, могут мне возразить, психосоматические заболевания действительно существуют, но проказа явно к ним не относится. Что тут скажешь? Действительно, какой бы перевод Пятикнижия мы ни открыли, и в главе «Тазриа», и в отрывке «Мецора» речь вроде бы идёт о проказе: «И сказал Всевышний Моисею и Аарону: “Если у человека на коже появится опухоль, лишай или пятно, и на этом месте образуется язва проказы, то пусть приведут этого человека к Аарону или к одному из его потомков-священников. И осмотрит он ту язву на коже”». Но дело в том, что в оригинальном тексте ни слова не сказано о проказе! В Пятикнижии употреблено ивритское слово «цараат», которое абсолютно во всех переводах на все языки ошибочно интерпретируют как «проказа».

Ошибка эта возникла, а затем утвердилась благодаря Септуагинте – переводу на древнегреческий язык, осуществленному семьюдесятью еврейскими мудрецами по требованию царя Птолемея. В Септуагинте, кстати, есть немало ошибок и искажений, сделанных переводчиками совершенно сознательно, исходя из тех или иных соображений. О многих из них подробно рассказывается в Талмуде. К примеру, в списке «нечистых», то есть некошерных животных в этом переводе отсутствует заяц. И дело не в небрежности, по которой о нём позабыли. Оказалось, что Птолемей называл свою любимую наложницу «мой зайчик». И мудрецы подумали: «Кто знает, как царь отреагирует, когда увидит, что “его зайчика” считают нечистым животным?!» С царями, как известно, лучше не связываться.

Со словом «цаарат» вышла немного другая история, но всё равно приведшая к искажению. Мудрецы-переводчики долго искали какое-либо соответствие ему на греческом и в итоге не нашли ничего лучше, чем перевести его словом «лепра». Быть может, мудрецы, знавшие, что заражение обычной проказой происходит воздушно-капельным путем, то есть во время общения людей друг с другом, увидели в этом сходство с язвами «цаарат», появляющимися от злословия при общении, и потому выбрали термин «лепра». Ну а дальше их путём пошли переводчики на все другие языки. И их вполне можно понять: раз сами евреи перевели своё слово «цаарат» как «лепра», то значит, это и есть проказа.

Но в том-то и дело, что это совсем не так! Достаточно взглянуть на продолжение текста Пятикнижия: «Если волосы на язве побелели, а сама язва расположена глубже кожи – это язва проказы. Увидев её, объявит священник человека “нечистым”… И изолирует человека, у которого обнаружили язву, на семь дней». Дерматологи, внимательно изучавшие этот текст, констатировали, что перечисленные признаки действительно встречаются при различных кожных заболеваниях, но ни в одном известном заболевании не попадаются все вместе. Поэтому библейская «цаарат», неизвестное нынешней науке и не встречающееся ныне заболевание, вероятнее всего, возникало в эпоху Иерусалимского Храма и призвано было сигнализировать окружающим, что «пациент» склонен к злословию, то есть поносит ближних и распускает о них слухи – и должен быть на время изолирован от общества. Возможно, такая насильственная изоляция от общества послужит его скорейшему излечению.

И лично мне безумно жаль, что подобная практика осталась в прошлом. Посколько именно в наши дни и в Израиле, и во всем мире злословие приняло поистине гигантские масштабы. И в подавляющем большинстве случаев это, увы, никак не наказуемо. Чтобы убедиться в этом, достаточно просто зайти в любую социальную сеть и увидеть, сколько яда источают комментаторы. Причем большинство комментариев совершенно не связаны с содержанием постов. Комментаторам просто хочется оскорбить и унизить окружающих – ведь они знают, что им за это ничего не будет. А если бы съязвил – и на видном месте появилась характерная язва, чтобы все вокруг знали, с кем они имеют дело, то число таких комментаторов явно бы уменьшилось. Вот это была бы «мера за меру»: язва физическая за язву словесную!

Сегодня же мы буквально захлебываемся в потоках лжи и откровенного подстрекательства. Ложь льется на нас с экранов телевизоров и со страниц газет, интернет-сайтов и соцсетей, и признаюсь, я не знаю, как остановить этот грязный поток. Вот почему мне иногда так хочется оказаться в «настоящем Израиле» – том самом, где на горе в центре Иерусалима стоит Храм, на жертвеннике которого горит вечный огонь, а священники возносят воскурения, и связь между преступлением и наказанием настолько очевидна, что ни у одного из евреев не хватает наглости спросить: «Г-споди, за что мне это?»

{* *}