ИДИШ
15.10.2010
Самый известный еврейский поэт
Нескольким поколениям советских детей незнание языка идиш не помешало полюбить стихи Льва Квитко. Благодаря блестящим переводам Самуила Маршака, Михаила Светлова, Сергея Михалкова творчество поэта стало значительным явлением литературы на русском языке. Сегодня исполняется 120 лет со дня рождения замечательного поэта
14.09.2010
На Украине призывают принять участие в составлении идиш-русского словаря
19.08.2010
В Биробиджане открылась выставка, посвященная расстрелянным в 1952 еврейским писателям
18.08.2010
На русский язык переведены с идиш детские стихи Кади Молодовской
13.08.2010
Гимн Украины перевели на идиш
13.08.2010
Под Киевом открывается лагерь для любителей идиш
02.08.2010
На Украине идиш получили официальный статус языка судопроизводства
28.07.2010
В Биробиджане будет создан центр культуры идиш
02.07.2010
Дмитрию Медведеву подарили букварь для изучения идиш
23.06.2010
Ромео и Джульетта стали хасидами
Трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта» зазвучала на еврейский манер. В новой кинопостановке американского режиссера Евы Анненберг главные герои бессмертного произведения, принадлежащие к разным хасидским дворам, говорят на идиш
18.06.2010
Чем заменить «тухес»?
Использование заимствований из языка идиш в американском английском давно стало вполне обыденным явлением. В результате многолетней и многочисленной еврейской иммиграции в лексикон американцев вошло немало еврейских словечек. Заимствования из идиша особенно распространены в Нью-Йорке, и попытка очистить американский английский от идишизмов значительно обеднит нью-йоркский сленг
14.06.2010
Евгений Кисин прочитает стихи на идиш на молдавском радио
11.06.2010
В еврейском общинном центре Донецка начали изучать идиш
09.06.2010
Разработан язык программирования на основе идиш
13.05.2010
Голос еврейского местечка
Ефим Александров отмечает свой 50-летний юбилей. Накануне праздничной даты Ефим Борисович встретился с корреспондентом Jewish.ru и рассказал о своем детстве, родителях и любимом деле
